miércoles, 26 de noviembre de 2008

SCRIPT IN "ASTURIANU"

DOS SABIOS
LEOPOLDO ALAS “CLARIN”


1.- BALNEARIO. EXT. DIA
(paisaje exterior)
Nel balneariu d’Aguachirle, situáu no más verdoso d’una parte d’Hespaña mui bayurosa y pintoresca, toos tán contentos, toos s’estimen, toos s’entienden, menos dos ancianos venerables, que desprecien al miserable vulgu de los bañistes y mutuamente se tarrecen.

2.- BALNEARIO. INT. DIA
(travelling del interior del balneario con los extras. Los dos actores principales están en escena pero se pasa con la cámara sobre ellos sin detenerse, aún no sabemos quienes son)
¿Quién son? Poco se sabe d’ellos na casa. Ye’l primer añu que vienen. Nun hai noticies de la so procedencia. Nun son del país, de xuru; pero nun se sabe si l’unu vien del Norte y l’otru del Sur, o viceversa,... o de cualesquier otra parte. Consta qu’unu diz llamase Don Pedro Pérez y l’otru Don Álvaro Álvarez. Los dos reciben el corréu nun grandísimu paquete, que contién abondes cartes, periódicos, revistes, y llibros munches veces. La xente opina que son un par de sabios.
Pero ¿qué ye lo que saben? Naide nun lo sabe. Y lo que ye ellos, nun lo dicen. Los dos son mui corteses, pero mui fríos con tol mundu ya impenetrables. Al principiu dexáronlos solos, ensin camentar nellos; el vulgu allegre refugó’l despreciu d’aquellos misteriosos pozos de ciencia, que, en definitiva, debíen ser un par de llocos caprichosos, esixentes nel tratu domésticu y con berrinches endiañaos, naquella capa superficial de fría buena crianza. Pero, a los pocos díes, la conducta d’aquellos señores foi la mermuración de los desocupaos bañistes, que vieron una prestosísima comedia na antipatía y rivalidá d’estos vieyos.
Con gran disimulu, porque inspiraben respetu y naide fairía por reíse d’ellos delantre les sos barbes, mirábenlos, y tastiábense y comentaben les vicisitúes de la mutua perceguera, que medraba poles coincidencies de los sos gustos y zunes, que-yos facíen buscar lo mesmo y fuxir de lo mesmo, y sobre ello, morena.






3.- BALNEARIO. INTERIOR. DIA
INTRODUCCIÓN DEL PERSONAJE PRINCIPAL
PÉREZ: Primer Plano de Pérez.
Planos de extras y primer plano de D. Sindulfo
Rodamos en el salón y en el comedor
Pérez llegara a Aguachirle dalgunos díes enantes que Álvarez. Quexábase de too; del cuartu que-y dieren, del llugar qu’ocupaba na mesa redonda, del bañeru, del pianista, del médicu, de la camarera, del mozu que llimpiaba les botes, de la campana de la capiella, del cocineru, y de los pitinos y los perros de la vecindá, que nun lu dexaben dormir. De los bañistes nun s’atrevía a quexase, pero yeren la mayor molestia. «¡Triste y cafiante rebañu humanu! Vieyos verdes, neñes cursis, mamás grotesques, callóndrigos egoístes, pitos empalagosos, indianos groseros y atuñaos, caballeros sospechosos, maníacos insufribles, enfermos repunantes, ¡peste de clase media! ¡Y pensar que yera la menos mala! Porque’l pueblu... ¡Uf! ¡El pueblu! Y aristocracia, de verdá, nun la había. ¡Y la ignorancia xeneral! ¡Qué martiriu tener que sentir, a la mesa, ensin querer, tantes payotaes, tantes babayaes que-y llenaben l’alma de refalfiu y de tristura!».
Dalgunos meticones, que nunca falten nos balnearios, trataron de sonsacar a Pérez les sos idees, los sos gustos; de facelu falar, d’intimar nel tratu, d’obligalu a participar de los xuegos comunes; hasta hubo un pazguatu que-y propuso baillar un rigodón con cierta dueña... Pérez tenía un arte especial pa solmenar estes mosques. A los discretos teníalos lloñe d’él a les poques palabres; a los indiscretos, con más trabayu y dalguna frialdá inevitable; pero nun tardaba muncho en vese llibre de toos.
Amás, aquella triste humanidá estorbábalu na llucha poles comodidaes; poles poques comodidaes qu’ufiertaba l’establecimientu. Otros teníen los meyores cuartos, los meyores puestos na mesa; otros ocupaben antes qu’él los meyores aparatos y piles de bañu; y otros, en fin, comíen les meyores tayaes.
El puestu d’honor na mesa central, puestu que llevaba empareyáu el mayor ciñu y afalagu del xefe de comedor y de los dependientes, y puesto que taba llibre de toles corrientes d’aire ente puertes y ventanes, terror de Pérez, pertenecía a un señor callóndrigu, mui gordu y mui falucador; nun se sabía si por antigüedá o por odiosu privilexu.
Pérez, que nun taba lloñe del callóndrigu, distinguíalu con un particular despreciu; envidiábalu, despreciándolu, y mirábalu con güeyos provocativos, sin que l’otru se decatara d’esta cosa. Don Sindulfo, el callóndrigu, pretendiera varies veces da-y a la llingua con Pérez; pero ésti contestára-y siempre con secos monosílabos. Y Don Sindulfo lu perdonó, porque nun sabía lo que se facía, siendo tan saludable la parlanga na mesa pa una buena dixestión.
Don Sindulfo tenía un estómagu d’oru, y prestába-y la comida de fonda, con salses picantes y otros atractivos; Pérez tenía l’estómagu d’amargor, y aborrecía aquella comida enllena d’insoportables galicismos. Don Sindulfo suañaba despiertu na hora de xintar; y Don Pedro Pérez tremaba de la que s’acercaba’l tremendu trance de tener que comer ensin gana.

-¡Yá va un toque! -dicía sonriendo a toos Don Sindulfo, y aludiendo a la campana del comedor.
-¡Yá tocaron dos veces! -esclamaba al ratín, con voz que tremaba de voluptuosidá.
Y Pérez, sintiéndolu, xuraba acabar cierta monografía que tenía escomenzada proponiendo la supresión de los cabildros catedralicios.
Foi el sabiu díscolu y presuntu minando’l terrén, intrigando con camareres y otros emplegaos de más categoría, hasta facese prometer, cola amenaza de marchar, que en cuantes marchara’l callóndrigu, que sedría pronto, el puestu d’honor, colos sos beneficios, sedría pa él, pa Pérez, costara lo que costara. Tamién ofrecióse-y el cuartu de ciertu requexu del edificiu, que yera’l de meyores vistes, el más frescu y el más separtáu del mundanal y fonderu ruíu. Y pa tomar café, prometiéron-y ciertu rinconín, mui lloñe del pianu, qu’agora ocupaba un coronel retiráu, capaz d’andar a tiros col que-y lu disputara. En cuantes el coronel marchara, que nun tardaría, el requexín pa Pérez.






4.- BALNEARIO. INT. DIA
INTRODUCCIÓN DEL PERSONAJE PRINCIPAL
ÁLVAREZ: Primer plano
Nestes llegó Álvarez. Aplicái tolo dicho acerca de Pérez. Hai qu’añadir que Álvarez tenía’l carácter más fuerte, el mesmu humor endiañáu, pero más enerxía y más desfachatez pa pidir llambionaes.
Tamién lu aburría aquel rebañu humanu, de vulgaridá monótona; tamién púnxose-y na boca del estómagu el callóndrigu aquel, de tan bon diente, d’una alegría cafiante y qu’ocupaba na mesa redonda’l meyor puestu. Álvarez miraba tamién a Don Sindulfo con güeyos provocativos, y malpenes-y contestaba si el buen clérigu-y dirixía la palabra. Álvarez tamién quixo’l cuartu que solicitaba Pérez y el rinconín onde tomaba café’l coronel.
A la mesa notó Álvarez que toos yeren unos tollos y unos charranes... menos un señor vieyu y calvu, como él, que tenía enfrente y que nun dicía palabra, nin se reía tampoco colos chistes grotescos d’aquella xente.
«Nun yera charrán, pero tollu tamién lo sedría. ¿Por qué non?» Y empezó a miralu con zuna. Notó que tenía mal xeniu, que yera un egoísta y maniáticu pol afán d’imposibles comodidaes.
«Debe ser un profesor d’institutu o un archiveru llenu de presunción. Y él, Álvarez, que yera un sabiu de fama europea, que viaxaba d’incógnitu, con nome falsu, pa llibrase de curiosos o impertinentes almiradores, aborrecía yá de muerte al neciu pedantón que se permitía’l lluxu de creese superior a la turbamulta del balneariu. Amás, cuidaba que l’archiveru lu miraba a él con rabia, con despreciu; ¡menuda insolencia!».
Y nun yera eso lo peor: lo peor yera que coincidíen en gustos, en preferencies que los facíen munches veces incompatibles.
Nun cabíen los dos nel balneariu. Álvarez marchaba pal corredor en cuantes el pianista la entamaba cola Rapsodia húngara... Y ellí atopaba con Pérez, que fuxía tamién del Listz adulteráu. Nel gabinete de llectura naide lleía’l Times... sólo l’archiveru, y xustamente a les hores nes qu’él, Álvarez el falsu, quería enterase de la política estranxera nel únicu periódicu de la casa que nun-y paecía despreciable.
«L’archiveru sabe inglés. ¡Pedante!».

A les seis de la mañana, en puntu, Álvarez salía del so cuartu cola mayor reserva, pa despachar les más viles faenes coles que la so naturaleza animal pagaba tributu a la llei más baxa y prosaica... ¡Y Pérez, obstruccionista, odiosu, tenía, polo visto, la mesma costume, y buscaba’l mesmu llugar con igual secretu... y ¡aquello nun podía aguantase!

5.- BALNEARIO. EXT. DIA
Nun gustaba Álvarez de tomar el frescu nos xardinos ramplones del establecimientu, sinón que buscaba la soledá d’un prau de fresca herba, y en cuesta mui pina, qu’había a espaldes de la casa... Pues allá, no más alto del prau, a la solombra del so pomar..., alcontrábase toles tardes con Pérez, que nun suañaba con que taba estorbando.
Nin Pérez nin Álvarez abandonaben el llugar; sentábense mui cerca unu d’otru, ensin falase, mirándose de regüeyu con rayos y centelles.
6.- BALNEARIO. INT. DIA
Si l’archiveru supuestu tales simpatíes merecía al finxíu Álvarez, Álvarez a Pérez teníalu fritu, y yá Pérez lu tendría provocao abiertamente si nun viera que yera home enérxicu y, probablemente, de más puños qu’él.
Pérez, que yera un sabiu hispano-americanu del Ecuador, que vivía n’Hespaña facía yá munchos años, estudiando les lletres y ciencies y faciendo frecuentes viaxes a París, Londres, Rusia, Berlín y otres capitales; Pérez, que nun se llamaba Pérez, sinón Gilledo, y viaxaba d’incógnitu, a veces, pa estudiar les coses d’Hespaña, sin qu’estes se les antroxara naide al sabese quien él yera; digo que Gilledo o Pérez creía que l’intrusu Álvarez, yera dalguna notabilidá de campanariu, que se daba tonu de sabiu con estravagancies y zunes que nun yeren más que pura comedia. Comedia que a él lu perxudicaba abondo, pues, sin dulda por imitalu, aquel desconocíu, boticariu probablemente, se-y atravesaba en toles coses suyes: nel paséu, nel corredor, nel gabinete de llectura y nos llugares menos dignos de llamase pol so nome.
Pérez notara tamién que Álvarez despreciaba o finxía despreciar a la multitú insípida y que miraba con rencor y desfachatez al callóndrigu que presidía la mesa.
L’antipatía, l’odiu pue dicise, que mutuamente se profesaben los sabios incógnitos crecía tanto de día en día, que los disimulaos testigos de la so malquerencia llegaron a temer que’l sainete acabara en traxedia, y aquellos respetables y misteriosos vieyinos fueren a les manes.
Llegó un día críticu. Por casualidá, nel mesmu tren marcharon el callóndrigu, el bañista qu’ocupaba’l cuartu tan naguáu, y el coronel que dexaba llibre’l requexín más separtáu del pianu. Terrible conflictu. Descubrióse que l’amu del establecimientu ofreciera la sucesión de Don Sindulfo, y el cuartu más cómodu, a Pérez primero, y depués a Álvarez.
Pérez tenía’l derechu de prioridá, ensin dulda; pero Álvarez... yera un carácter. ¡Solemne momentu! Los dos, tremando de rabia, echaron mano al respaldu. Nun se sabía si se disputaben un asientu o un arma dañible.
Nun s’insultaron, nin se comieron la figura más que colos güeyos.
L’amu la casa enteróse del conflictu, y acudió al comedor corriendo.
-¡Usté dirá! -esclamaron a un tiempu los sabios.
Hubo que convenir en que’l derechu de Pérez yera’l que valía.
Álvarez cedió en llatín, esto ye, invocando un testu del Derechu romanu que daba la razón al adversariu. Quería que constara que cedía a la razón, non al mieu.







7.- PASILLO. INT. DIA
Pero llegó lo del aposentu en disputa. ¡Y yá la entamaron! Tamién Pérez yera’l primeru nel tiempu... pero Álvarez declaró que lo que ye absurdo dende’l principiu, y nulo, por consiguiente, tractu temporis convalescere non potest, nun pue facese bueno col tiempu; y como yera absurdo que toles ventayes, por llambión, les llevara Pérez, él aferrábase a la promesa que recibiera..., ya instalábase por supuesto nel dichosu cuartu; onde, faltaría más, yá metiera él les sos maletes.
8.- UMBRAL DE HABITACIÓN. INT. DIA
(Primer plano de Álvarez y frase en latín)
Y llantáu na antoxana, colos puños zarraos amenazando al mundu, glayó:
-In pari causa, melior est conditio possidentis.
Y entró y pesllóse dende dientro.
Pérez cedió, non a los testos romanos, sinón por mieu.

9.- BALNEARIO. INT. DIA
En cuantes al requexín del coronel, disputáben-ylu tolos díes, apresurándose a ocupalu el que primero llegaba y protestando l’otru con pequenos refunfuños y sentándose mui cerca y a la mesma mesa de mármol. Aborrecíense, y pola igualdá de gustos y disgustos, simpatíes y antipatíes, siempre fuxíen de los mesmos llugares y buscaben los mesmos sitios.
Una tarde, afuxendo de la Rapsodia húngara, Pérez marchó pal corredor y sentóse nuna mecedora, con un enguedeyu de periódicos y cartes ente les manes.
Y al ratín llegó Álvarez con otru enguedeyu asemeyáu, y sentóse, enfrente de Pérez, notra mecedora. Nun se saludaron, por supuesto.
Metiéronse dafechu na llectura de delles cartes.
D’entre los pliegos de la suya sacó Álvarez una postalina, que contempló plasmáu.
Al mesmu tiempu, Pérez contemplaba una tarxeta igual con güeyos de terror.
Álvarez llevantó la tiesta y quedó mirando ablucáu al so enemigu, que tamién, al poco, arremelló los güeyos y contempló cola boca abierta al desgraciáu Álvarez que, con voz feble, empezando a incorporase y allargando una mano, llegó a dicir:
-Pero... usté, señor míu..., ¿ye... pue usté ser... el doctor... Gilledo?...
-Y usté... o toi suañando... o ye... paez ser... ¿ye... l’ilustre Fonseca?...
-Fonseca l’amigu, el discípulu, l’almirador... l’apóstol del maestru Gilledo... de la so doctrina...
-De la nuestra doctrina, porque ye de los dos: yo l’iniciador, usté, el rellumante, el sabiu, el profundu, l’elocuente reformador, propagandista... al que too-y lo debo.
-¡Y tábemos xuntos!...
-¡Y nun nos conocíemos!...
-Y a nun ser por esta flaqueza... ridícula... que partió de mí, confiésolo, de querer conocenos por estos retratos...
-Xusto, de nun ser por eso...


10.- BALNEARIO. INT. DIA
(Medio plano de los dos abrazados. Primeros planos de ambos)
Y Fonseca abrió los brazos, y nellos estrechó a Gilledo, anque cola mesura que convién a los sabios.
La desplicación de lo sucedío ye bien cenciella. A los dos se-yos ocurriera, como queda dicho, la idea de viaxar d’incógnitu. Dende la so casa Fonseca, en Madrid, y dende nun sé ónde Gilledo, facíen enviar la so correspondencia al balneariu, en paquetes dirixíos a Pérez y Álvarez, respectivamente.
Munchos años había que Gilledo y Fonseca yeren uña y carne nel terrén de la ciencia. Iniciador Gilledo de ciertes teoríes mui complicaes sobre’l movimientu de les races primitives y otres caxigalines prehistóriques, Fonseca tomara les hipótesis d’él con entusiasmu, ensin envidia; tenía fecho con elles aplicaciones perimportantes en llingüística y socioloxía, en llibros más lleíos, por más elocuentes, que los de Gilledo. Nin ésti envidiaba al apóstol de la so idea el rellumu de la so vulgarización, nin Fonseca dexaba de reconocer la supremacía del iniciador, del maestru, como llamaba al otru sinceramente. La llucha de la polémica que xuntos sostuvieron con otros sabios, estrechó les sos relaciones; si al principiu, na so correspondencia yá nunca interrumpida, sólo falaben de ciencia, el mutuu afectu, y dalgo tamién la vanidá mancomunada, ficieron-yos comunicar más íntimamente, y llegaron a escribise cartes d’hermanos más que de colegues.
Álvarez, o Fonseca, más apasionáu, llegara al estremu de querer conocer la verdadera cara del so amigu; y quedaron, non sin contestase por escrito la parte cuasi ridícula d’esta debilidá, quedaron d’enviase mutuamente los sos retratos cola mesma fecha... Y la casualidá, que ye indispensable nesta clase d’hestories, fizo que les tarxetes aquelles, que quizá evitaron un crime, llegaren al so destín el mesmu día.
Más raro paecerá que nengunu d’ellos escribiera al otru lo de la marcha a esi balneariu, nin el nome falsu qu’adoptaben... Pero estes noticies dábenseles precisamente (¡claro!) nes cartes que colos retratos veníen.
Muncho, muncho s’estimaben Álvarez y Pérez, a los que llamaremos asina por guarda-yos el secretu, yá qu’ellos nada de lo sucedío quixeron que se supiera na fonda.
Tanto s’estimaben, y tan prudentes y verdaderamente sabios yeren, que depuestos, como yera natural, toles griesques y odios que los separaren mientres nun se conocíen, non sólo se trataron depués col mayor respetu y mutua consideración, ensin disputase cosa alguna..., sinón que, al día siguiente del so gran descubrimientu, coincidieron una vez más nel propósitu de dexar cuanto antes les agües y tornar per onde vinieron. Y, daveres, aquella mesma tarde Gilledo tomó’l tren ascendente, hacia’l sur, y Fonseca, el descendente, hacia’l norte.
Y nun volvieron vese na vida.
Y caún marchó pensando pal so cuellu que tuviera la prudencia d’un Marco Aurelio, cortando polo sano y separtándose cuanto antes del otru. Porque ¡oh miseria de les coses humanes! La infantil, material perceguera que l’amigu desconocíu-y inspirara... nun llegó a desapaecer depués del infructuosu reconocimientu.
El personaxe ideal, pero de carne y güesu, que los dos se construyeron cuando s’odiaben y despreciaben ensin conocese, yera’l que subsistía; l’amigu real, pero invisible, de la correspondencia y de la teoría común, quedaba esvanecíu... Pa Fonseca, el Gilledo que tenía visto seguía siendo l’aborrecíu archiveru; y pa Gilledo, Fonseca, l’odiosu boticariu.
Y nun volvieron a escribirse sinón con motivu puramente científicu.
Y al cabu d’un añu, un Jahrbuch alemán publicó un artículu de sensación pa tolos arqueólogos del mundu.
Titulábase "Una disidencia"
Y firmábalo Fonseca que facía por demostrar que les races aquelles nun se movieren d’Occidente a Oriente, como él creía, influíu por sabios maestros, sinón más bien siguiendo la marcha aparente del sol... d’Oriente a Occidente...
--------------------------------------


torna de Xaviel Vilareyo
Adaptación a Guión de Rocío García Campelo


































































No hay comentarios: